2011年6月28日 星期二

中共官方引導輿論 被指將更加隱晦

中共官方引導輿論 被指將更加隱晦
http://www.epochtimes.com.au/b5/11/6/22/n3293731p.htm

【大紀元2011年06月22日訊】(大紀元記者李淨報導)近期,中共要求網評員如何做好引導輿論的《上級通知》在網間流傳。與此同時,官方媒體高調報導「郭明義微博粉絲突破百萬」,並稱其「雷鋒傳人」與買賣「粉絲」的「脖領」有所不同。對此有評論指出,其實當局要吹捧甚麼,要反著看才是。表面上讓大家感覺有了一些民主、自由的氣氛,形式上它會有所變化,其實在引導輿論上,官方將做得更加隱晦。

中共要求網評員引導輿論要「講策略、講技巧」

近日,中共對網評員如何做好引導輿論的《上級通知》在網間流傳。通知裡要求網評員,為防民主影響擴大化,根據上級要求「講策略、講技巧」,並希望網評員「認真研究」網民心理,做好「引導工作」。

通知裡寫道:一、儘量以美國為批評目標,淡化台灣的存在;二、不要直接以「民主」為敵,而要以「甚麼樣的制度才能真正實現民主」為題構思帖子內容;三、盡多地挑選西方國家的各種暴力、不合理事件以說明資本主義是不適合民主;四、用美國等國家對國際事務的干預說明西方民主實際是對別國的侵略和強行推行西方價值觀;五、用歷史上弱小民族的血淚史激發人們的愛黨愛國心情;六、多對國內事件正面宣傳,進一步配合做好維穩工作。

對此,廣東網絡作家天理對大紀元記者表示,現在普通民眾在這種嚴峻生活環境下,當局想利用甚麼「血淚史」來激發人們的「愛黨愛國」心情,是很可笑的。包括這次南海緊張態勢,本人相信也是當局搞出來的,為轉移國內視線,官方媒體大搞宣傳。如今國內民憤像火山一樣呈爆發勢頭,官方媒體就需要給「火山」找到「出氣筒」。

上海民主維權人士許正清也向記者表示,江山易改,本性難移,它所謂的「引導」宣傳,其目的只是維護它的專制政權,形式上它會有所變化,其實在引導輿論上官方將做得更加隱晦。中共表面上讓大家感覺有了一些民主、自由的氣氛,但其本質是不會變的,「其實底層民眾關心的不是你在台上唱的多麼好聽,而是現實生活中得到實際改善。」

當局吹捧的要反著看

中共官方媒體近期也連續報導了「雷鋒標兵、鞍鋼勞動模範郭明義」。報導稱,他在「微博開通短短3週,『粉絲』就達10萬。」並指出,郭明義的微博與一些靠發佈低俗傳聞、買賣「粉絲」、「亂燉」名人吸引人們注意力的微博不同。有人稱其暗指時下敢於揭露黑幕、博客訪問量據說高達上億次的李承鵬。

許正清對大紀元表示,五十年代全國學「雷鋒」運動,現在人認為裡面虛構成份很多,每到一個時期,當局會在一個特定環境下選一個代表人物,然後號召全國人民學習。他說:「對於『郭明義』本身我們不去評判,關鍵是政府推出公眾人物背後的含義是甚麼。」

許正清也表示:「從官方角度講,它不喜歡經常給它添麻煩的人,所以我們看到了敢於針砭時弊、揭露黑幕的李承鵬在獨立選舉中所遇到了麻煩。其實說穿了,也就是你代表官方的利益可以,你代表百姓的利益,不代表黨的利益就不可以,這才是它輿論導向的實質目的。」

天理也告訴記者:「當局捧起的這個『網絡紅人』甚麼偉大言論或者怎樣快速吸引百萬粉絲我是不清楚,但有一點,當局利用它推選的公眾人物對民眾洗腦才是根本目的。甚麼樣的道德『楷模』是甚麼樣的人?其實,當局要吹捧甚麼,要反著看才是。」

「當年對雷鋒全國式的學習運動,現在從各方面解密出來的報導證明很多是虛假的,包括當年高調報導反美的北大女「英雄」,不也最後下嫁美國人了?就算是「引導大眾輿論」,其實不過也是利用這個輿論來抵消前一時期艾末末的影響,大家看一看網上官家的負面新聞一邊倒的評論就知道了。」

Nathan Comment:民主 自由 人權 是中共最害怕的!




Leaked memo highlights CCP fear of Taiwan
http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2011/06/28/2003506884

LIKE KRYPTONITE:The memo told Chinese Internet commentators to ‘play down the existence of Taiwan’ and ‘circumscribe the influence’ of Taiwanese democracy

By J. Michael Cole / Staff Reporter

Tue, Jun 28, 2011 - Page 3

Leaked internal directives from Chinese Communist Party (CCP) provincial authorities to Internet commentators issued in the past week highlight fears in Beijing of the potentially “negative” impact of closer contact with democratic Taiwan.

The leaked memo, posted by the China Digital Times on Friday last week, instructs Internet commentators in China to exercise caution when discussing sensitive matters such as Taiwan and the US.

“In order to circumscribe the influence of Taiwanese democracy, in order to progress further in the work of guiding public opinion, and in accordance with the requirements established by higher authorities to ‘be strategic, be skilled,’ we hope that Internet commentators conscientiously study the mindset of netizens, grasp international developments, and better perform the work of being an Internet commentator,” the notice says.

This call for caution is followed by a series of guidelines that Chinese Internet commentators are encouraged to follow.

“To the extent possible, make the US the target of criticism and play down the existence of Taiwan,” the first instruction says.

“Do not directly confront [the idea of] democracy; rather, frame the argument in terms of ‘what kind of system can truly implement democracy,’” the directives say.

To the extent possible, Internet commentators are encouraged to “choose various examples in Western countries of violence and unreasonable circumstances to explain how democracy is not well-suited to capitalism.”

“Use America’s and other countries’ interference in international affairs to explain how Western democracy is actually an invasion of other countries and [how the West] is forcibly pushing Western values [on other countries],” the memo says.

To stir up pro-CCP and patriotic emotions, commentators are also instructed to “use the bloody and tear-stained history of a [once] weak people [ie, China] to stir up pro-Party and patriotic emotions.”

Lastly, commentators are encouraged to increase exposure to “positive developments inside China” and to “further accommodate the work of maintaining [social] stability.”

In addition to the directives, a “very long list of keywords” are currently banned on Sina Weibo, one of China’s most popular social media platforms, which counts more than 140 million users. Some of the banned keywords included Ai Weiwei (艾未未), the artist who was released from jail last week, and “Ai Wei” (艾未), “Wei Wei” (未未), “Ai” (艾), “Wei” (未), “future” (未來), which are characters similar to Weiwei, as well as nicknames for Ai, such as “Fatty Ai” (艾胖子), “fatty” (胖子) and “Half Moon Son” (月半子).

The China Digital Times, a fully online publication offered in both Chinese and English, is run by the Counter-Power Lab out of the School of Information at the University of California, Berkeley. It receives financial support from the Catherine MacArthur Foundation, the Open Society Institute and the National Endowment for Democracy, among others. The publication did not mention how it obtained the leaked instructions.

沒有留言: