2009年8月13日 星期四

馬英九用英文跟外國媒體說是災民的錯



泯滅良心,馬木不仁


外媒質疑防災 馬推給災民
英國獨立電視網ITN記者(左)質問馬英九總統,對此次風災準備是否應該更充分?馬則用英文回答稱,當地首見如此災情,以致民眾沒有充分準備,否則應該會更早撤離。(取材自民視新聞台)

綠痛斥「殘忍又丟臉的元首」

〔記者曾韋禎、王寓中/台北報導〕台灣風災引發國際媒體矚目,馬政府的防災作為也成關注焦點。前天有外國記者在災區訪問馬英九,對此次風災準備是否應該更充分,但馬答覆卻先撇清責任,指稱是災民沒有充分準備、「他們」堅持待在家園、「他們」沒有提早撤離。民進黨立委因此痛批,馬英九這樣說只差沒用中文罵災民死有餘辜,這是一個殘忍又丟臉的國家元首。馬英九用如此輕蔑的態度面對災民,顯示既沒心也沒能力面對這場災難。

府:馬的訊息來自救難隊軍方

馬英九將災情嚴重歸咎於民眾準備不足及未及早撤離,引發爭議,府方人士昨天解釋,馬總統此番談話是幾次勘災中,從軍方和救難隊獲知的訊息,這次莫拉克颱風,相關人員都曾遇到部分災民不願撤離的情況。 府方人士並說,災害防救法明定,政府必要時得進行強制撤離,未來將以公權力保護民眾安全,避免類似情事重演。

和CNN有合作關係的英國獨立電視網ITN記者卡區盧,前天在高雄旗山國中採訪報導,遇到馬英九前往視察,他質問馬說,台灣這次風災的準備是否應該更充分?

馬以英文回答說,「不是的,這個地區是多年來第一次如此,以致他們沒有充分準備。如果早有準備,應該會更早撤離。因為他們都守著家園,不知道災難會如此慘重。」

立委賴清德說,馬在颱風準備登陸的八月七日,還有心情去參加喜宴說冷笑話,讓自己拖著疲憊的身軀去災害應變中心。災害發生後,就忙著清算前朝,還說救災都是地方政府責任,顯示他沒用心在台灣人民身上。

賴清德表示,馬英九反對動用緊急命令,讓救災、重建面對種種阻礙,反而是打電話給北市消防局長,藉以塑造個人風格;現在還用英文把責任推給災民,他以為說英文大家就聽不懂嗎?

立委管碧玲指出,從未看過哪個國家的元首把重大天災推到人民頭上,馬英九是第一個。難怪周美青又要出來幫馬英九善後了。


Taiwanese hauled to safety across raging river
By PETER ENAV, Associated Press Writer Peter Enav, Associated Press Writer Thu Aug 13, 4:08 pm ET

SINFA, Taiwan – Barefoot and helmeted, the frightened survivors of deadly Typhoon Morakot dangled high over jagged rocks and a raging river Thursday as soldiers hauled them to safety one by one along a 100-foot-long cable.

On the far side, a few dozen waited near a hand-painted sign on the craggy foundation of a destroyed bridge: "32 people died here SOS."

The perilous rescue was part of a massive military effort to save hundreds of stranded villagers after the worst flooding to hit Taiwan in 50 years. Some 14,000 villager have been rescued since the typhoon struck five days ago; hundreds more are feared missing or dead.

As criticism mounted Thursday over Taiwan's response to the disaster, the government dispatched another 4,000 troops to work with the 14,000 already deployed. Many of them are working in Kaohsiung County, a mountainous farming region in southern Taiwan.

The rugged terrain and widespread devastation played havoc with rescue efforts following the storm, which dumped 80 inches (2 meters) of rain on the island over the weekend.

Soldiers in fatigues and heavy gloves resorted to using a makeshift zipline to haul survivors from the village of Sinkai over the Ba Si Lan River where the bridge was wiped out. For hours they labored, rescuing everyone from a young boy in shorts to an elderly woman who brought along a couple of shopping bags worth of belongings.

Unbuckled from their harnesses, villagers looked dazed and frightened as they recalled the harrowing night of Aug. 8.

"It rained for days," said Li Wen-chuan, a grizzled-looking man of 68 with sparse salt-and-pepper hair, teeth stained red by years of betel nut chewing. "But the flood came so suddenly and with a tremendous roar. It destroyed everything in the village."

"This is the worst thing that has ever happened to me," he said, adding that many of the 32 who died in village were friends and family. "My life will never be the same."

Pan Yi-chang, a 32-year-old mother of two, said that when the rains spawned by Morakot began to fall, she had no inkling that this typhoon would be any different from others.

The ravaged villages — most of them scattered in neighboring townships in northern Kaohsiung County — are typically located next to mountains, and they usually have to brace for mudslides during Taiwan's annual typhoon season during June to September.

But this time was different, residents said.

"Everything happened so fast. Flooding just destroyed everything," said Pan, adding that she was lucky because all of her family survived — her husband, her two children and her mother and father.

As she spoke, Pan gazed longingly across the river toward the only home she has ever known, a close-knit community of 1,000 whose economy is based on growing mangos and guavas.

In the background, a heavy mist enveloped the summit of a nearby mountain and torrents of water cascaded down its dark green facades.

Scores of villages in the rural south of Taiwan were devastated by the typhoon. One of the worst affected is Shiao Lin, where hundreds remain missing after a catastrophic mudslide spawned by days of torrential rain.

Taiwan's official death toll from the storm now stands at 108, with another 62 listed as missing. That does not include the toll in Shiao Lin and other remote communities.

Many of those rescued say they can never return to their villages because there is nothing left to return to.

Li, the grizzled veteran of Sinkai, is not one of them.

"I am going back," he said. "Sinkai is where my roots are. I have no other place to go."

Many complained that the government was too slow to mobilize the rescue and cleanup effort, saying more victims could have been saved if they had moved sooner and faster.

"Why does the government say only useless things?" a woman eager to learn the fate of relatives trapped in Kaochung village in the south asked. With tears filling her eyes, she told TV reporters: "I've been waiting for several days, yet there has not been anyone going to rescue my family."

In a short interview with CNN, President Ma Ying-jeou blamed the severe damage brought by the flooding on villagers' inability to get out of their communities before the storm.

Authorities in Kaohsiung County did ask inhabitants from the villages most severely battered by Morakot to leave before the storm, but they did not try to forcibly remove the residents, and some villagers decided against leaving.

"They were not fully prepared. If they were, they should have been evacuated much earlier," Ma said. "They didn't realize how serious the disaster was."

Ma did not comment on whether the government was doing enough to help with the evacuation.

Troops were working Thursday to restore severed roads, rehabilitate ravaged neighborhood and ferry typhoon victims to safety in dozens of helicopter missions.

So far some 14,000 villagers have been rescued — including 600 on Thursday, the island's disaster relief center said.

Another 2,000 villagers were staying either in open fields or on higher ground and waiting to be taken to shelters, it said. Several hundred more — no one is sure how many — remain unaccounted for and are feared lost in the mudslides.

沒有留言: